| 漢字 | TL 台羅 | 
|---|---|
| 相借問 | sio-tsioh-mn̄g | 
| 平 安 | pîng-an | 
| 𠢕 早 | gâu-tsá | 
| 食飽未 | tsia̍h-pá--buē | 
| 久見 | kiú-kiàn | 
| 罕行 | hán-kiânn | 
| 食頭路 | tsia̍h-thâu-lōo | 
| 「mè-sih」 | |
| 名片 | bîng/miâ-phìnn | 
| 食早起 | tsia̍h tsái-khí | 
| 食晝 | tsia̍h-tàu | 
| 食暗 | tsia̍h-àm | 
| 啉咖啡 | lim ka-pi | 
| 食下晡茶 | tsiah ē-poo-tê | 
| 來去 | lâi-khì | 
| 再會 | tsài-huē | 
| 順行 | sūn-kiânn | 
| 敲電話 | khà-tiān-uē | 
| 幾番 | kuí huan | 
| 咱 佗位 | lán tó-uī | 
| 阮 | guán/gún | 
和食有關係 ê 詞
食秤頭
吃褒
mè-sih 是對日語來 ê, 日本漢字寫做「名刺」(めいし)
台日大辭典有收這字, 毋過伊收 ê 音是 bêng-chhì (教羅), 台羅是bîng-tshì
番嘛是對日語來 ê, 台日大辭典仝款有收這字
林茂生博士佇臺灣教會公報587期 ê 新台灣話陳列館 專欄也有寫著這字
番號: 就是號頭 ê 意思;用數字來記載 ê 號頭.對國語 ê "bango" 來,
佮英語 ê number (no.) 相當. 民國較常叫做"hō-bé" (號碼)
--
 
沒有留言:
張貼留言